Snow in June
Dublin Core
Title
Snow in June
Subject
Play Script
Description
The full Chinese title of the play is Gan Tian Dong Di Dou E Yuan, which roughly translates to The Injustice to Dou E that Touched Heaven and Earth. The story follows a child bride turned widow, Dou E, who is wrongly convicted of crimes by a corrupt court official for actions perpetrated by a rejected suitor, Mule Zhang. After her execution, three prophesied phenomena occur to prove her innocence, including blood raining from the sky, snow in June and a three-year drought. After a visit from the ghost of Dou E, her father eventually brings the corrupt court official, a doctor and Mule Zhang to justice, thereby vindicating his daughter. Today, the phrase "snowing in June" is still widely used among Chinese speakers as a metaphor for a miscarriage of justice. The story was repeatedly used and modified by later dramatists and remains one of Guan's most popular works.
Creator
Tong Tik Sang
Source
Major Plays of Hong Kong Cantonese Opera: A Translation Project
Publisher
Frederick Lau
Date
1956
Contributor
Cantonese Opera Development Fund
Language
English
Type
Text
Identifier
snowinjune1956
Collection
Citation
Tong Tik Sang, “Snow in June,” CCCH9051 Group 35, accessed January 10, 2025, https://learning.hku.hk/ccch9051/group-35/items/show/41.
Embed
Copy the code below into your web page
Item Relations
This item has no relations.